[ เนื้อเพลง / แปล ] Wonder Girls (원더걸스) - Why So Lonely


ขอคั่นโฆษณาซักนิด : จิ้มหน่อยแต่อร่อยแน่


Wonder Girls (원더걸스) - Why So Lonely



Rom: iLyricsBuzz

Hangul: music naver
English: jypentertainment

Thai : 1999EE


너와 입술이 닿을 때부터
นอวา อิบซูรี ดาอึล แตบูทอ
ตั้งแต่ตอนนั้นที่ฉันจูบคุณ
모든 달라질 알았는데
โมดึน เค ทัลราจิล จุล อารัทนึนเด
ฉันคิดว่าทุกๆอย่างมันจะเปลี่ยนไป
별거 없어 다른 없어
พยอลกอ ออบซอ นอน ทารึน เก ออบซอ
แต่ไม่เลย ไม่มีอะไรที่เปลี่ยน คุณเองก็ไม่เปลี่ยนไปเลย


너와 보내는 주말 밤이
นอวา โพแนนึน ชูมัล บัมอี
ฉันเชื่อว่าค่ำคืนที่อยู่กับคุณ
아주 달콤할 거라 믿었는데
อาจู ทัลคมฮัล กอรา มีดอทนึนเด
มันจะต้องแสนหวาน
별거 없어 다를 없어
พยอลกอ ออบซอ นอน ทารึน เก ออบซอ
แต่ไม่เลย ไม่มีอะไรที่เปลี่ยน คุณเองก็ไม่เปลี่ยนไปเลย


어이없어 영화에 나오는 예쁜 연인들처럼
อาอีออบซอ ยองฮวาเอ นาโอนึน เยปึน ยอนอิน ทึลชอรอม
ฉันต้องการความรัก บางอย่างที่เหมือนกับ
나나난난 그런 사랑을 원하는데
นานานันนัน คือรอน ซารังงึน วอนฮานึนเด
สิ่งที่คุณเห็นได้ในเรื่องรักแบบหวานๆ


Baby why I’m so lonely
애타는데 뭐니
นัน แอทานึนเด นอน มวอนี
ฉันต้องการคุณ แต่คุณไม่
Baby no 마음이
Baby no แน มาอือมี
Baby no  ฉันไม่รู้อะไรเลย
언제 떠나 버릴지 몰라
ออนเจ นอล ตอนา พอริลจี โมลรา
ในตอนที่ฉันหันหลังให้กับคุณ


(Tell me why)
뭐야 맘은 도대체 뭐야
มวอยา นี มามึน โดแดเช มวอยา
สิ่งที่ฉันสงสัยก็คือคุณคิดอะไรอยู่กันแน่นะ
내가 얼마나 널 사랑하는
แนกา ออลมานา นัล ซารังฮานึน เด
ฉันรักคุณ แต่ว่า
이렇게 답답한 기분은 뭔데
อีรอเค ดับดับฮัน คีบูนึน มวอนเด
ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงได้รู้สึกขาดอากาศหายใจแบบนี้


뭔가 콩깍지가 씌었는데
มวอนกา คงกักจีกา ชีออทนึนเด
ความรักทำให้ฉันตาบอด
너도 나만큼 빠져야 하는데
นอโด นามันคึม ปาจยอยา ฮานึนเด
และหากว่าเป็นคุณ
너만 멋져 마음만 다쳐
นอมัน มอทจยอ แน มาอึมมัน ดาชยอ
แค่คุณที่เย็นชา แต่แค่หัวใจของฉันที่เจ็บปวด


괜찮을 거라고 Mind control
แควนชานึล กอนาโก Mind control
มันไม่เป็นไรหรอก Mind control
해도 예상 밖에 있는 남잔
แฮโด เยซัง บาเก อิทนึน แน นัมจัน
แต่คุณเอาแต่ทำลายความหวังของฉันอยู่ตลอด
Out of control 잔소리만 넘쳐
Out of control ชันโซรีมัน นอมชยอ
Out of control หัวของฉันมีเรื่องจุกจิกเต็มไปหมด


어이없어 알면 알수록 모르겠어 맘이 자꾸 외로워지는지
อออีออบซอ อัลมยอน อัลซูรก โมรือเกซอ มามี แว ชากู เวโรวอจีนึนจี
ฉันไม่รู้หรอก ว่าทำไมฉันถึงได้เหงาแบบนี้
나나난난 방안에 혼자 갇혀버린 같아
นานานันนัน  ทอง บิน พังอาเน ฮนจา คาทยอบอริน กอท กาทา
ฉันแค่รู้สึกเหมือนติดอยู่คนเดียวในห้องที่ว่างเปล่า


Baby why I’m so lonely
 애타는데  뭐니
นัน แอทานึนเด นอน มวอนี
ฉันต้องการคุณ แต่คุณไม่
Baby no  마음이
Baby no แน มาอือมี
Baby no  ฉันไม่รู้อะไรเลย
언제  떠나 버릴지 몰라
ออนเจ นอล ตอนา พอริลจี โมลรา
ในตอนที่ฉันหันหลังให้กับคุณ


(Tell me why)
뭐야  맘은 도대체 뭐야
มวอยา นี มามึน โดแดเช มวอยา
สิ่งที่ฉันสงสัยก็คือคุณคิดอะไรอยู่กันแน่นะ
내가 얼마나 널 사랑하는 
แนกา ออลมานา นัล ซารังฮานึน เด
ฉันรักคุณ แต่ว่า
이렇게 답답한 기분은 뭔데
อีรอเค ดับดับฮัน คีบูนึน มวอนเด
ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงได้รู้สึกขาดอากาศหายใจแบบนี้


I don’t wanna talk about it
말하지 않아도 모두 알아 봐주길
มัลฮาจี อานาโด โมดู ดา อารา บวาจูกิล
โดยที่ไม่มีคำพูดใดๆ ช่วยเข้าใจฉันหน่อยเถอะนะ
이건 그저 가벼운 바램일
อา อีกอน แน คือจอ กาบยออุน บาแรมิล ปุน
ใช่ มันเป็นแค่คำภาวนาของฉัน
귓가엔 그저 스치는 바람일
ควิทกาเอน คือจอ ซือชีนึน บารามิล ปุน
แค่ถูกลมพัดมันผ่านไป


귀찮다는 얼굴을 구겨
ควีชันทานึน ดึท ออลกูรึล คูกยอ
คุณมักจะขมวดคิ้วเวลาคุณไม่แคร์
뭐든 대충대충
มวอดึน แดชุงแดชุง
นั่นมันหยาบคายจริงๆ
당연하단 너는 우겨 담엔 잘해줄게 ?         
ดังยอนฮาดัน ดึท นอนึน อูกยอ ดาเมน ทอ ชาแรจุงเก อึง? 
คุณมักจะพูดว่าคุณจะทำมันให้ดีขึ้นในครั้งต่อไป
다음이 어디 있어 이번 기회 떠나기
ทาอือมี ออดี อีซอ นี อีบอน คีฮี ตอนากี จอน
มันไม่มีครั้งต่อไปหรอก
아직도 정신 차리면 차기 직전
โอ อาจิกโต นอน จองชิน มท ชารีมยอน ปอง ชากี ชิกจอน
นี่มันครั้งสุดท้ายแล้ว


Baby why I’m so lonely
 애타는데  뭐니
นัน แอทานึนเด นอน มวอนี
ฉันต้องการคุณ แต่คุณไม่
Baby no  마음이
Baby no แน มาอือมี
Baby no  ฉันไม่รู้อะไรเลย
언제  떠나 버릴지 몰라
ออนเจ นอล ตอนา พอริลจี โมลรา
ในตอนที่ฉันหันหลังให้กับคุณ


(Tell me why)
뭐야  맘은 도대체 뭐야
มวอยา นี มามึน โดแดเช มวอยา
สิ่งที่ฉันสงสัยก็คือคุณคิดอะไรอยู่กันแน่นะ
내가 얼마나 널 사랑하는 
แนกา ออลมานา นัล ซารังฮานึน เด
ฉันรักคุณ แต่ว่า
이렇게 답답한 기분은 뭔데
อีรอเค ดับดับฮัน คีบูนึน มวอนเด
ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงได้รู้สึกขาดอากาศหายใจแบบนี้


뭐야  맘은 도대체 뭐야
มวอยา นี มามึน โดแดเช มวอยา
สิ่งที่ฉันสงสัยก็คือคุณคิดอะไรอยู่กันแน่นะ
내가 얼마나 널 사랑하는 
แนกา ออลมานา นัล ซารังฮานึน เด
ฉันรักคุณ แต่ว่า
이렇게 답답한 기분은 뭔데
อีรอเค ดับดับฮัน คีบูนึน มวอนเด
ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงได้รู้สึกขาดอากาศหายใจแบบนี้
뭐야
มวอยา
อะไรกันนะ

ความคิดเห็น