[ เนื้อเพลง / แปล ] OH MY GIRL (오마이걸) – A-ing (내 얘길 들어봐)


ขออนุญาติโฆษณาคั่น : จิ้มหน่อยแต่อร่อยแน่

Oh My Girl (오마이걸) – 내 얘길 들어봐 (A-ing) 

(Feat. 스컬 & 하하 (Skull & Haha))



Hangul: music naver
English: KBEAT
Karaoke: Panvis
Thai: 1999EE


yeah u know what time it is
it`s di summer time feel the summer vibe


dance with OH MY GIRL feeling high tru di night


gyal I like it when u wine like this
gyal I like it when u talk like this


its di summer time feel the summer vibe
sing fi dem baby



한 번 두 번 세 번 네 번 말해도
ฮัน บอน ทู บอน เซ เน บอน มัลแรโด
หนึ่งครั้ง สองครั้ง สามครั้ง และสี่ครั้ง ไม่ว่าจะกี่ครั้ง

전혀 지겹지도 않은 걸 뭐
ชอนฮยอ ชีกยอบจี อันนึน กอลมวอ
ฉันก็ยังจะพูดมันออกมา มันไม่น่าเบื่อเลยซักนิด

계속 도망가지 말고 이젠 나의 사랑 얘길 들어줘
กแยซก โดมังกาจี มัลโก อีเจน นาเอ ซาราง แยกิล ดึลรอจวอ
อย่าวิ่งหนีเชียวล่ะ ตอนนี้น่ะฟังเรื่องรักของฉันก่อน

한두 번 내에 끝나야지 너의 말을 듣지
ฮันดู บอน แนเอ กึทนายาจี นอเอ มารึล ดึทจี
คุณน่าจะทำมันซักครั้งหนึ่ง หรือสองครั้งนะ แล้วฉันจะรับฟังเอง

눈만 뜨면 내게 네 남자친구 얘기
นุนมัน ดือมยอน แนเก เน นัมจาชินกู แยกี
แต่พอคุณมีเวลา คุณก็เอาแต่พูดเกี่ยวกับแฟนของคุณ

오늘은 무슨 얘기를 하려고 또 아침부터 잠을 깨우니
โอนึลรึน มูซึน แยกีรึล ฮารยอโก โต อาชิมบูทอ ชามึล แกอูนี
ทำไมถึงได้มาปลุกฉันตั้งแต่เช้าเพื่อมาฟังอะไรแบบนี้กันนะ



하늘이 날 반기고 세상은 아름다워
ฮานึลรี นัล บันกีโก เซซางงึน อารึมดาวอ
ท้องฟ้าเอ่ยทักทายฉัน โลกนี้เองก็สวยงาม

어떤 말도 나에겐 행복이 될 뿐이야
ออตอน มัลโด นาเอเกน แฮงบคกี ดแวล ปุนนียา
อะไรก็ตามที่คุณพูดออกมา มันกลายเป็นความสุขของฉันเสมอ

넓은 바다 같은 너의 마음속에 그냥 퐁당 빠지고 싶어
นอลบึน พาดา กัททึน นอเอ มาอึมซคเก คือนยาง พงดัง ปาจีโก ชิพพอ
ฉันอยากจะตกลงไปในหัวใจของคุณที่กว้างราวกับมหาสุทร

A-ing



오늘도 쟤 얘기만 듣다 하루 끝나
โอนึลโด ชแย แยกีมัน ดึทดา ฮารู กึทนา
วันของฉันจบลงด้วยการฟังเรื่องของคุณ

머릿속은 산더미에 내 기억은 민둥산
มอริทซคกึน ซันดอมีเอ แน กีออกกึน มิงดุงชัน
หัวของฉันเต็มไปด้วยความคิดมากมาย

한 번 두 번 세 번 네 번도 아닌데
ฮัน บอน ทู บอน เซ บอน เน บอนโด อานินเด
หนึ่งครั้ง สองครั้ง สามครั้ง และครั้งที่สี่ที่ฉันพูดมันออกมา

새삼스럽게 삐진 척이라도 하는 거야
เซซัมซึรอบเก ปีจิน ชอคกีราโด ฮานึน กอยา
ทำไมถึงได้โวยวายใส่ฉันแบบนี้ล่ะ?

you know what I’m saying

지금 너 때문에 내 머릿속에는 네 얘기 다 섞였는데 (쌔)
ชีกึม นอ แตมุนเน แน มอริซซคเกนึน นอ แยกี ทา ซอกยอซนึนเด (แซ)
นั่นก็เพราะคุณ เรื่องต่างๆในหัวของฉันมันวุ่นวายไปหมด

뭐가 문제야 대체
มวอกา มวอเชยา แดเช
แล้วมีปัญหาอะไรเหรอ

네 연애 경험 대책이나 세워 솔로 되기 전에
เน ยอนแน คยองฮอม แดแชกีนา เซวอ ซลโรดเวกี ชอนเน
หาวิธีแก้ให้ได้ก่อนที่คุณจะกลายเป็นโสดแล้วกัน



yeah dis a di hottest chune fi di summer
back it up now back it up now
wine up ur body and back it up now



한 번 두 번 세 번 네 번 말해도
ฮัน บอน ทู บอน เช บอน เน บอน มัลแรโด
หนึ่งครั้ง สองครั้ง สามครั้ง และสี่ครั้ง ไม่ว่าจะกี่ครั้ง

전혀 지겹지도 않은 걸 뭐
ชอนฮยอ ชีกยอบจีโด อันนึน กอล มวอ
ฉันก็ยังจะพูดมันออกมา มันไม่น่าเบื่อเลยซักนิด

계속 도망가지 말고 이젠 나의 사랑 얘길 들어줘
กแยซค โดมังกาจี มัลโก อีเจน นาเอ ซาราง แยกิล ดึลรอจวอ
อย่าวิ่งหนีเชียวล่ะ ตอนนี้น่ะฟังเรื่องรักของฉันก่อน

오늘은 왜 시무룩해 슬퍼 보이는지
โอนึลรึน แว ชีมูรุคแค ซึลพอ โบอีนึนจี
ทำไมวันนี้เธอถึงได้ดูเศร้า

무슨 일이라도 생긴 건 아닌 거니
มูซึน อิลรีราโด แซงกิน กอน อานิน กอนี
มีอะไรเกิดขึ้นเหรอ?

아니야 어제 하루 동안 못 봐서
อานียา ออเจ ฮารู ดงอัน มซ บวาซอ
ไม่หรอก ฉันก็แค่รู้สึกแย่นิดหน่อย

기분이 우울해지는 걸
กีบุนนี อูอุลแรชีนึน กอล
ก็ตั้งแต่เมื่อวานที่ฉันไม่ได้เจอกับเขา



하늘이 날 반기고 세상은 아름다워
ฮานึลรี นัล บันกีโก แซซางงึน อารึมดาวอ
ท้องฟ้าเอ่ยทักทายฉัน โลกนี้เองก็สวยงาม

어떤 말도 나에겐 행복이 될 뿐이야
ออตอน มัลโด นาเอเกน แฮงบคกี ดเวล ปุนนียา
อะไรก็ตามที่คุณพูดออกมา มันกลายเป็นความสุขของฉัน

넓은 바다 같은 너의 마음속에
นอลบึน พาดา กัททึน นอเก มาอึมซคเก
หัวใจของคุณที่กว้างราวกับมหาสุทร

그냥 퐁당 빠지고 싶어
คือนยาง พงดัง ปาจีโก ชิพพอ
ฉันก็แค่อยากจะตกลงไป

A-ing



아무도 없는 곳으로 단둘이 떠날 거야
อามูโด ออบนึน กซซือโร ทันดุลรี ตอนัล กอยา
พวกเรากำลังจะออกไป ในที่ที่ไม่มีใคร

하얀 파도가 우리를 부르잖아
ฮายัน พาโดกา อูรีรึล พูรือจันนา
มหาสมุทรสีขาวกำลังเรียกหาพวกเรา



하늘이 날 반기고 세상은 아름다워
ฮานึลรี นัล บันกีโก แซซางงึน อารึมดาวอ
ท้องฟ้าเอ่ยทักทายฉัน โลกนี้เองก็สวยงาม

어떤 말도 나에겐 행복이 될 뿐이야
ออตอน มัลโด นาเอเกน แฮงบคกี ดเวล ปุนนียา
อะไรก็ตามที่คุณพูดออกมา มันกลายเป็นความสุขของฉัน

넓은 바다 같은 너의 마음속에
นอลบึน พาดา กัททึน นอเก มาอึมซคเก
หัวใจของคุณที่กว้างราวกับมหาสุทร

그냥 퐁당 빠지고 싶어
คือนยาง พงดัง ปาจีโก ชิพพอ
ฉันก็แค่อยากจะตกลงไป

A-ing



항상 날 바라보는 네가 내 곁에서
ฮังซัง นัล พาราโบนึน เนกา แน กยอทเทซอ
ฉันอยากจะเชื่อว่าคุณกำลังมองมาที่ฉัน

영원할 거라고 난 믿고 싶은 거야
ยองวอนนัล กอราโก นัน มิดโก ชิพพึน กอยา
อยู่เคียงข้างกันจนถึงตอนสุดท้ายของคำว่าตลอดไป

모두 부러운 듯 우리 사랑
โมดู บูรออุน ดึซ อูรี ซาราง
ฉันคิดว่าทุกๆคนคงจะอิจฉาพวกเรา

모두 질투하고 있는 것 같아
โมดู ชิลทูฮาโก อิซนึน กอซ กัททา
ฉันคิดว่าพวกเขาน่ะเป็นพยานรัก

A-ing

그냥 퐁당 빠지고 싶어
คือนยาง พงดัง ปาจีโก ชิพพอ
ฉันก็แค่อยากจะตกลงไป

두 팔에 날 가득 안아줘
ทู พัลเร นัล กาดึค อันนาจวอ
โอบกอดฉันไว้ในอ้อมแขนของคุณ

ความคิดเห็น